Esta canción de Fabrizio de Andrè sobre mayo del 68 señala a aquellos que, como hace más de 44 años, creen que el sistema cambiará desde el propio sistema, siguen con una fé ciega las "verdades" oficiales" y se confunden de enemigo transformándose en cómplices del poder a la llamada de este. Dejo una traducción propia que espero sea lo más acertada posible. El texto en italiano.
Incluso si
nuestro mayo
Ha prescindido
de vuestro valor
Si el miedo a
mirar
Os ha hecho
bajar la barbilla
Si el fuego ha
perdonado
Vuestros “Millecento”
Incluso si os
creéis absueltos
Estáis
igualmente implicados
Y si os habéis
dicho
No está
sucediendo nada
Las fábricas
reabrirán
Arrestarán
algunos estudiantes
Convencidos que
fuese un juego
Al cual habremos
jugado poco
Intentad también
creeros absueltos
Estáis
igualmente implicados.
Incluso si
habéis cerrado
Vuestra puerta
en nuestra cara
La noche que las
“panteras”
Nos mordían el
culo
Dejándonos de buena
fé
Que nos
masacrasen sobre las aceras
Incluso se ahora
os da igual
Aquella noche
vosotros estabais allí.
Y si en vuestros
barrios
Todo ha quedado
como ayer,
Sin las
barricadas
Sin los heridos,
sin las granadas.
Si habéis tomado
como buenas
Las “verdades”
de la televisión
Incluso si por
eso os creéis absueltos
Estáis
igualmente implicados.
Y si ahora
creéis
Que todo esté
como antes
Porque habéis
votado una vez más
La seguridad, la
disciplina,
Convencidos de
alejar
El miedo de
cambiar
Volveremos a
mirar vuestras puertas
Y gritaremos
todavía más fuerte
En tanto os
creáis absueltos
Estéis por
siempre implicados
En tanto os
creáis absueltos
Estéis por
siempre implicados.